iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ddd
Inicio
Estudios
Experiencia
Servicios profesionales
Precios y tarifas
Enlaces
Contacto

Experiencia

Trabajos recientes

  • Sitio web de apuestas (EN-ES),
  • certificados médicos (ES-EN),
  • sistemas detección incendios (FR-ES),
  • sitio web de información turística (EN-ES),
  • sitio web de clínica de tratamiento de adicciones(EN-ES),
  • documentos legales: contratos, solicitud translado expediente(FR-ES),
  • estudio clínico (DE-ES),
  • textos de marketing (DE-ES),
  • folletos de productos cosméticos (DE-ES),
  • contrato (FR-ES)
  • instrucciones para programa de descarga de audio/video (EN-ES) .
  • noticias de delitos (DE-ES, FR-ES)para revista de crítica de crimenes www.adeguello.net
  • traducción voluntaria (EN-ES) para UN Habitat y Habitat for Humanity Chile.

Experiencias anteriores

2004/5 Traducción Español – Inglés de estudios de mercado para Intercampo S.A. Traducción de textos Inglés-Español para Programa de Enfermedades Cardiovasculares de Organización Panamericana de la Salud (OPS) y traducción español-inglés de relatoría para Global Forum for Health Research. Traducción inglés-español para ONG IPHC (temas de desarrollo sostenible y salud). Alemán-francés-español de artículos de criminología para revista Adeguello. Traducción inglés-español de estudios médicos e instrumental médico para agencia de traducción entre otros trabajos.


1999/2002 Traducción Inglés - español – Inglés, francés - español de textos de psiquiatría, psicología y salud pública para Unidad de Salud Mental (Ministerio de Salud).

1997 Traducción Inglés – Español de textos de marketing para Intercampo S.A. (empresa de estudios de mercado), Madrid. Traducción inglés-español de textos sobre turismo para Fundación Quinto Centenario.